21.10.07
Sacrificar la mobilitat de 100.000 usuaris
Acabem d’escoltar amb una gran perplexitat que en una reunió d’alt nivell realitzada avui, han pres la decisió de tallar la circulació de trens de rodalies en la que és la zona ferroviària més concorreguda (i rendible!) de tot l’estat.
No s’estén que una decisió com aquesta es prengui de manera mig improvisada, sobre la marxa en diríem, o almenys aquesta és la imatge que arriba o s’ha volgut fer arribar a la ciutadania!
No s’entén que sigui preferible aquest greu perjudici a un retard a les obres de l’AVE. Si és que igualment s’hauria hagut de tallat la circulació, estem davant una irresponsabilitat tècnica. Si l’únic objectiu és fer-lo arribar el dia 21 de desembre és una greu irresponsabilitat davant les parts afectades i davant la intel•ligència ciutadana.
Per a resoldre la mobilitat durant aquesta setmana hi haurà autobusos, i fins i tot s’ha parlat de posar vaixells entre les ciutats amb port! Els nous trajectes poden arribar a suposar el doble de temps del normal. Però ningú garanteix que només sigui una setmana, ja que pot allargar-se molt més temps.
Pensem que podrien donar portàtils als afectats i treballar des de casa, o cercar solucions més innovadores, entre les quals no seria descartable tancar el país durant aquest temps.
Nota: una amiga afectada de ple per la notícia em confessa que aquesta ja no se l’empassa, “s’ha acabat anar a votar!”.
Imatge: extreta del Periódico de fa no sé quants mesos (per desgràcia continua sent vàlida)
Traducir CASTELLANO Translate ENGLISH Traduire FRANÇAIS Übersetzen DEUTSCH Arrevirar ARANÉS
No s’estén que una decisió com aquesta es prengui de manera mig improvisada, sobre la marxa en diríem, o almenys aquesta és la imatge que arriba o s’ha volgut fer arribar a la ciutadania!
No s’entén que sigui preferible aquest greu perjudici a un retard a les obres de l’AVE. Si és que igualment s’hauria hagut de tallat la circulació, estem davant una irresponsabilitat tècnica. Si l’únic objectiu és fer-lo arribar el dia 21 de desembre és una greu irresponsabilitat davant les parts afectades i davant la intel•ligència ciutadana.
Per a resoldre la mobilitat durant aquesta setmana hi haurà autobusos, i fins i tot s’ha parlat de posar vaixells entre les ciutats amb port! Els nous trajectes poden arribar a suposar el doble de temps del normal. Però ningú garanteix que només sigui una setmana, ja que pot allargar-se molt més temps.
Pensem que podrien donar portàtils als afectats i treballar des de casa, o cercar solucions més innovadores, entre les quals no seria descartable tancar el país durant aquest temps.
Nota: una amiga afectada de ple per la notícia em confessa que aquesta ja no se l’empassa, “s’ha acabat anar a votar!”.
Imatge: extreta del Periódico de fa no sé quants mesos (per desgràcia continua sent vàlida)
Traducir CASTELLANO Translate ENGLISH Traduire FRANÇAIS Übersetzen DEUTSCH Arrevirar ARANÉS
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada