Fa uns dies us informàvem que el
Poema als Voluntaris, de
Miquel Martí i Pol, havia estat traduït a l'anglès per
Matthew Tree, i posteriorment, una altra escriptora,
Patricia Gabancho, l'ha traduït al castellà. (vegeu
A Poem for the Volunteers i
Poema para los Voluntarios)
En tots dos casos, estem davant de persones vingudes d'altres països i que avui són 'nous catalans i catalanes'. Vinguts en diferents edats, i en diferents èpoques, avui molts escriptors i escriptores s'han integrat plenament al país i ja escriuen les seves obres en llengua catalana, la seva llengua d'acollida. Per això, vam creure oportú aprofitar tota aquesta riquesa humana i cultural per a demanar-los que poguessin fer la traducció del poema de Miquel Martí i Pol, i fer-lo accessible als voluntaris i voluntàries d'arreu del món per mitjà de les persones que ens fan de pont cultural.
La globalització ha comportat que alguns territoris hagin esdevingut veritables espais de confluència de persones vingudes del tot el món, amb la riquesa cultural i lingüística que això comporta. Les darreres estadístiques han mostrat que entre la gent que viu
a Catalunya es parlen més de 200 llengües diferents. S'han trobat llengües que van des de l'aimarà fins al zapoteca, passant per llengües tan conegudes com el xinès, l'anglès o l'italià. Voleu saber
quines llengües es parlen a Catalunya?
Esperem poder continuar treballant amb la traducció del Poema a d'altres llengües per tal de fer possible la seva internacionalització. Aquest és un poema que val la pena de divulgar tant per la seva qualitat literària com humana. El seu autor, desaparegut fa cinc anys, va ser molt sensible sempre al compromís voluntari. Bona prova és que anys després d'elaborar aquest poema, també va realitzar un llibre, titulat
ABCdari, una joia solidària, el qual fou promogut per l'Institut Català del Voluntariat amb motiu del 2001 Any Internacional del Voluntariat i lliurat a diverses entitats precisament el dia 5 de desembre del 2001 coincidint l'Any i el Dia Internacional del Voluntariat.
Foto 1: Josep Maria Canyelles, patró de la Fundació Catalunya Voluntària, llegint el poema en anglès per al Dr. Lee, president del voluntariat mundial (IAVE). Anteriorment, una patrona de la Fundació havia llegit el poema en català del del Braile.
Foto 2: Matthew Tree
Foto 3: Patricia Gabancho
Foto 4: Montserrat Sanz, vídua del poeta, lliura el poema emmarcat al Dr. Lee.
Foto 3: Miquel Martí i Pol i Josep Maria Canyelles durant la celebració del Dia i l’Any Internacional del Voluntariat (2001) on es donà a conèixer el llibre "ABCdari una joia solidària" que l'autor va escriure dedicat al voluntariat.
Traducir CASTELLANO Translate ENGLISH Traduire FRANÇAIS Übersetzen DEUTSCH Arrevirar ARANÉS