Fonts de la representació tèxtil de Lacoste van explicar a Efe que es tracta d'una decisió que s'està analitzant pel despatx d'advocats que representa aquesta firma internacional, i que també està en estudi en la central de l'empresa a París. Les mateixes fonts van precisar que la companyia és partidària de no fer declaracions ni donar publicitat a aquest afer, i van recalcar que Lacoste és una marca internacional, "apolítica" i "democràtica" que no s'identifica amb cap sector de la població. Van argumentar que, si bé en els anys seixanta, quan va arribar la marca a l'estat espanyol, es va identificar com "elitista" ja que es tractava de roba esportiva de tennis i aquest esport no s'havia generalitzat, en aquest moment no és així i s'ha estès el seu ús entre tota la societat.
Traducir CASTELLANO Translate ENGLISH Traduire FRANÇAIS Übersetzen DEUTSCH Arrevirar ARANÉS
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada