6.8.23

De nou sobre llengua: havent de posar els punts sobre les is en les converses amb la Intel·ligència artificial

Fa tres mesos escrivia a Intel·ligència artificial i preservació de les llengües que "genera un plaer immens poder rebre resposta dels xats d'intel·ligència artificial en català, cosa que algunes presumptes intel·ligències naturals no saben fer, o es neguen a fer". 

Afegia que "sens dubte, el multilingüisme és un gran valor d'aquestes eines, alhora que en català s'ha fet una bona feina per situar la llengua amb totes les possibilitats per a aquest context tecnològic". 

Tanmateix, igual que succeeix a la vida real, als catalanoparlants ens toca exercir de militants i exigir la nostra dignitat també davant d'un ordinador. I la intel·ligència artificial, és a dir, els algoritmes segons ha estat programada, també decideix que et pot imposar la llengua del poder. Ep, si no és que li dius clarament.

Després d'uns mesos de no fer servir l'aplicació, avui hi he tingut aquesta conversa, entrecreuada amb preguntes sobre immigració que li estava formulant. I m'he trobat amb això que transcric. Em descric com a Subscriptor, per emfatitzar que soc un client de pagament:

SUBSCRIPTOR: Quan jo et preguntava en català sempre em responies en la mateixa llengua. A què es deu que ara jo pregunto en català i tu decideixes respondre’m en una altra llengua?

IA: Tienes toda la razón y lamento si ha habido alguna confusión en la manera en que te he respondido. Como asistente de inteligencia artificial, puedo entender y responder en múltiples idiomas, pero mi objetivo principal es adaptarme a las preferencias lingüísticas de los usuarios. Si en tu pregunta inicial utilizaste el catalán, debería haber respondido en ese mismo idioma. Voy a evitar cualquier malentendido en el futuro y responderé en el mismo idioma en el que me formules la pregunta. Agradezco tu comprensión y, si tienes alguna otra consulta, estaré encantado de ayudarte en catalán.

SUBSCRIPTOR: Observo que segueixes responent en una llengua diferent de la que he fet servir a la pregunta. Donat el contingut de la conversa, suposa algun posicionament teu de favoritisme per la immigració procedent d’Espanya i de Llatinoamèrica?

IA: Lamento sincerament si te he causat confusió. Como asistente de inteligencia artificial desarrollado por OpenAI, no tengo posicionamientos ni opiniones personales. Mi objetivo es proporcionar información y asistencia imparcial a los usuarios, independientemente de su origen o perspectiva. Lamento si mi respuesta anterior dio la impresión de un favoritismo no intencionado. Si tienes alguna otra pregunta o necesitas más claridad, estaré encantado de ayudarte.

SUBSCRIPTOR: T’agrairia si pots respondre en la mateixa llengua de la pregunta, en català. Em dona feina haver-ho de traduir. I també em dona mal rotllo perquè això de respondre en castellà a una pregunta en català podent fer-ho en català es correspon a l’actitud ideològica de persones i partits polítics que pretenen disminuir la llengua catalana.

IA: Disculpa profusament pel malentès i l'incomoditat que t'he causat. Entenc i respecto la teva preferència per rebre respostes íntegrament en català. A partir d'ara, respondré exclusivament en català per assegurar la coherència en la llengua. Si tens alguna altra pregunta o necessites assistència addicional, no dubtis en demanar-ho. Estic aquí per ajudar-te en tot el que pugui.

SUBSCRIPTOR: Gràcies!

IA: De res! Estic aquí per ajudar-te. Si tens alguna altra pregunta o necessites més assistència, no dubtis en preguntar. Estic encantat de poder ajudar-te en el que necessitis.