10.4.15

En castellano, el síndrome de Down también dejará de ser una enfermedad

Estas son las definiciones de síndrome de Down, donde se puede apreciar una diferencia relevante en la primera palabra de la definición:
  • [Diccionario de la Real Academia Española] síndrome de Down: Enfermedad producida por la triplicación total o parcial del cromosoma 21, que se caracteriza por distintos grados de retraso mental y un conjunto variable de anomalías somáticas, entre las que destaca el pliegue cutáneo entre la nariz y el párpado, que da a la cara un aspecto típico.
  • [Diccionari de l'Enciclopèdia Catalana] síndrome de Down: Afecció congènita causada per una alteració de la dotació cromosòmica, caracteritzada per un aspecte especial que recorda els individus de raça mongòlida i per una deficiència mental.
  • [Britannica Concise Encyclopedia] Down syndrome: Congenital disorder caused by an extra chromosome (trisomy) on the chromosome 21 pair. Those with the syndrome may have broad, flat faces; up-slanted eyes, sometimes with epicanthal folds (whence its former name, mongolism); intellectual disability (usually moderate); heart or kidney malformations; and abnormal fingerprint patterns [...]  
Ahora el Real Academia Española (RAE) ha asegurado que la definición del término Síndrome de Down ya ha sido revisada y se eliminará la palabra 'enfermedad'. En todo caso, la versión web del diccionario no incluye el cambio todavía, aunque aseguraron que éste se produciría a finales de marzo o durante la Semana Santa.

La polémica surgió cuando la madre de un niño con esta enfermedad inició una campaña en Change.org para pedir a la RAE que revisara palabras como 'subnormal', para pasar a considerarlo un insulto; y para precisar palabras como 'mongolismo' o 'mongólico, que remiten al término' síndrome de Down 'y están "en desuso", además de modificar el significado de este último.

0 comentaris: