
Aquesta és la realitat fent ús de l'aplicació del mòbil. Si es fa des del web és diferent: sí que es respecta la denominació legal, però es pot apreciar que a la URL es manté la forma pre-democràtica. És a dir, que la base de dades interna manté la denominació il·legal. Aquesta és la URL: https://www.blablacar.es/coche-compartido/villanueva-y-geltru/barcelona/#?fn=Vilanova+i+la+Geltr%C3%BA&fc=41.21515|1.727446&fcc=ES&tn=Barcelona&tc=41.385064|2.173403&tcc=ES&db=22%2F03%2F2016&sort=trip_date&order=asc&limit=10&page=1
He fet una queixa per twitter, que podeu veure tot seguit. Al cap de tres dies he rebut resposta, tot i que curiosament no anava vinculada com a resposta al meu tuit original, potser per a evitar que la gent pugui tenir accés fàcil a la denúncia. La seva resposta fàcil feia servir com a excusa la font de les dades: Google Maps. Sabem de les males pràctiques que ha tingut i té aquesta companyia en aquesta matèria. Però actualment Google Maps indexa perfectament el topònim en català, si bé manté l'altra versió per si algú fa la cerca en versió pre-constitucional, cosa que pot passar perfectament per a una persona de fora que desconegui la versió real o que hagi tingut accés a la denominació en algun context d'anys enrere. Per tant, és normal que les eines de cerca intel·ligent puguin reconèixer formes paral·leles, igual que quan escrius malament un nom i té capacitat per a proposar el correcte. Això no impedeix que la denominació central a la base de dades sigui el topònim correcte.
Cadena de tuits:
El

0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada