Vegem sinó dues de les notícies d'avui. Una fa referència a com es veu la llengua catalana des de fora de Catalunya, i la molèstia que suposa que la llengua catalana existeixi. Una altra fa referència a com es viu la llengua des del propi territori, quan un expresident arriba a demanar perdó per parlar en la llengua pròpia del país en el seu propi país.
Uns i altres, de fora i de dins, han d'abordar un canvi de mentalitat que sols serà possible a partir de la despolitització i de la presa en consideració de les convencions internacionals i -necessàriament- de l'assumpció de la història i de les causes que ens han portat on som, tant des del punt de vista social com fins i tot les conseqüències o el reflex psicològic en les actituds incomprensibles amb què dia a dia hem de conviure.
I si voleu encara podem afegir una tercera notícia, en què es mostra que amb certs temes les lleis no cal complirles: el Tribunal Suprem espanyol s’ha negat a admetre la validesa legal d’un recurs que es va presentar en català i l’ha declarat ‘desert’, és a dir ‘no presentat’. La institució no ha fet cas al dret existent de presentar recursos en qualsevol llengua oficial de l’estat espanyol.
Aquestes són les tres notícies:
El catalán de Iniesta molesta en Madrid
GOL - Miércoles, 14 de diciembre de 2011 - 15 comentarios
El albaceteño demostró sus progresos con su nueva lengua tras el partido del Bernabéu.
Ante el asombro y estupefacción de los presentadores, a TVE se le colaron unas declaraciones de Andrés Iniesta hablando en catalán, en el programa especial de Teledeporte, después de la gran victoria del Barça en el Bernabéu. Las imágenes eran cedidas por TV-3, pero no contaban los periodistas Marta Solano y Juan Carlos Rivero que Iniesta se expresara en ellas en catalán con total naturalidad. Inmediatamente, tanto ellos como los invitados del programa reaccionaron para traducir lo que iba diciendo, no sin algún comentario jocoso - “vaya, está hablando en catalán” - o ridículo – “¿es el mismo Iniesta que ha dado grandes tardes de fútbol a la selección española?"-, como soltó Rivero .
Aunque siente mal en Madrid, Iniesta ha cumplido su palabra y empieza a expresarse en público en la lengua de la tierra que le ha adoptado como jugador y le ha hecho triunfar. El centrocampista del Barça también anunció a través de su Facebook y su cuenta de Twitter que utilizará el idioma de Pla en algunas ruedas de prensa o declaraciones postpartido, como así ha sido esta vez . “No tengo ningún problema en hablar en catalán. Lo único que pasa es que para mí no es la mejor forma de expresarme, porque lo hago habitualmente en castellano. No digo que vaya a hablar siempre, pero poco a poco”, anunció en las redes. Y lo ha cumplido, sin importarle el escenario y aunque no guste en la capital.
Camps demana perdó per parlar valencià en el judici del cas Gürtel
El jutge s'ofereix a cridar un traductor, però l'expresident canvia al castellà
ARA. València 13/12/2011
L'expresident de la Generalitat valenciana Francisco Camps ha demanat "perdó" per canviar al valencià quan responia una pregunta de la seva defensa en la primera sessió del judici pel cas Gürtel. Davant la pregunta de la defensa de si era normal, en l'època en què ell era president, rebre regals a la Generalitat, Camps ha barrejat el castellà i el valencià quan s'ha referit a les associacions, falles i altres entitats de la cultura valenciana. L'expresident ha canviat ràpidament d'idioma i ha demanat "perdó" en repetides ocasions per haver fet servir el valencià.
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada