26.6.10

El Tuenti local i el Facebook global

Des de fa mig any, Tuenti ja està disponible en català. Considerada el Facebook espanyol, Tuenti va nèixer a Madrid fa tres anys i compta amb uns set milions d'usuaris, sobretot joves, que hi han accedit per invitació. A més de la versió totalment en català, també s'han estrenat la gallega i la basca. Podem veure el reportatge a TV3:


Ara Tuenti ja hauria de poder competir d'igual a igual als territoris de parla catalana amb Facebook, que té versió catalana fa més d'un any. Però resulta que l'anticipació de Facebook no ha suposat únicament un avantatge de temps en la carrera sinó també de confiança. Mentre que la companyia americana ha actuat amb criteris de mercat identificant en quines llengües hi havia mercat i oportunitats, Tuenti va néixer captiva dels vicis polítics de moltes empreses espanyoles, que no creuen que hagin de satisfer el mercat català ja que, per dir-ho de manera suau, tots formem part del mateix àmbit espanyol.

Tuenti ha reaccionat a posteriori, i hauríem de veure què hauria passat si no fos perquè Facebook, amb un millor respecte lingüístic, els havia guanyat la partida als Països Catalans. Si no fos per Tuenti, haurien introduït el català, el basc i el gallec? És ben probable que no, tenint en compte el que és una tònica prou general i també el tipus d'arguments que podem llegir, absolutament esperpèntics per no dir ofensius. Vegeu si no de quina manera es justifica la introducció de l'euskera en aquesta notícia a El Correo Digital (03/12/2009)
Tuenti se estrena en catalán, gallego y euskeraTuenti se estrena en catalán, gallego y euskera.  Imaginen a una cuadrilla en un txoko. Entre ellos hablan en euskera. No es imprescindible, pero les resulta más cómodo si pueden dirigirse al cocinero en el mismo idioma y si, por ejemplo, el menú también está en esa lengua. Ahora, en plena era digital, trasladen ese escenario a las redes sociales de Internet, las que a día de hoy son el punto de encuentro para los grupos de amigos y compañeros de estudios. Si los miembros de la pandilla se relacionan en euskera, ¿por qué no programar en ese idioma la web? Tuenti, la red social con más usuarios en España, se hizo hace unos meses esta pregunta y hoy lanza su plataforma en lengua vasca. Simultáneamente, nace el Tuenti catalán, gallego e inglés.
No es podria ser més normal i considerar senzillament com un respecte a les diferents llengües? S'imaginen que a l'hora de justificar una versió en castellà també aportéssim les reflexions equivalents? Podríem posar l'exemple a partir d'una cuadrilla de toreros, o potser de guàrdies civils?

Sigui com sigui, segur que aquest pas permetrà a Tuenti recuperar posicions, però la penetració de Facebook ja és alta i sòlida, i disposa del mèrit que suposa ser el primer, la confiança que aquest fet genera en l'usuari que valora aquest fet i li atorga el reconeixement per davant del competidor tardà.

Segurament és per això que l'aposta de Tuenti ha estat important i no s'ha volgut limitar a la traducció de la interfície sinó que també donarà suport en les noves llengües, fet que pot permetre millorar la confiança i obrir nous ponts de captació de fidelitats:
'Para nosotros era importante que el usuario no sólo pudiera usar Tuenti en euskera, sino que nosotros también pudiéramos relacionarnos con él en su lengua. Si tiene algo que preguntarnos, podemos contestarle en euskera. Y eso nos ha obligado a tener a parte de nuestra plantilla hablando en los idiomas que incorporemos', explica Ícaro Moyano, director de comunicación de Tuenti.
Davant una oferta de tantes xarxes, certament aquella que sàpiga combinar una tecnologia i funcionalitats potents amb una proximitat i confiança amb l'usuari podrà guanyar ràpidament quota de mercat. Però queda encara una gran diferència, l'abast territorial o la tensió entre xarxa global i xarxa local. Mentre que Facebook té un abast global, Tuenti té un caràcter espanyol.

D'entrada no és fàcil comprendre que una xarxa pugui tenir com un dels seus atributs un espai territorial, és a dir unes fronteres polítiques. Una xarxa aglutina els seus membres per continguts o per llengua, però la condició de "ciutadà de" sembla una interferència política que sols es pugui mantenir des de la voluntat de les persones de crear un àmbit cibernètic marcadament diferenciat (ciberautàrquic?).

Observem a Tuenti una manca de clarificació sobre la seva estratègia de mercat i la línia de desenvolupament. Si per una banda es parla d'obrir-se al món amb la traducció a l'anglès, per altra banda juguen a fer nacionalisme espanyol amb motiu del mundial de futbol de Sudàfrica, on a totes les pàgines, ja siguin en castellà, català o anglès, llueixen aquest suport a 'La Roja'. Poner bandera de España en Tuenti: Apoyo a “La Roja” en el Mundial

Sincerament, no crec que el Facebook o el Google haguessin crescut i haguessin merescut la confiança global si s'haguessin dedicat a donar mostres de suport a les seves seleccions locals. O s'és global o s'és local, i Tuenti no sembla sortir del seu localisme.

Nota: article publicat a TecnoNews


Vota'nsPodeu votar els blocs preferits fins el 9 de setembre. Enguany, a banda de votar els blocs, també podeu valorar cada entrada publicada. Aquesta valoració (“M’agrada”) incideix en el resultat final, ja que cada cinc suposen un vot per al bloc. Clica la icona!