13.8.08

La lletjor xinesa


Si una cosa ha estat lletja en la fantàstica inauguració dels Jocs Olímpics de Pequín ha estat el detall que s'ha sabut ara sobre algunes falsedats i trucatges que s'hi van produir.

Ha transcendit que la nena xinesa que cantava i va meravellar el món havia de ser inicialment una altra, però que uns dies abans, en un control polític, la van trobar poc adient, per la seva presumpta lletjor, per a representar la Xina davant del món.

I no només això sinó que algunes de les imatges de l'espectacle pirotècnic eren muntatges fets amb ordinador... Podeu veure la notícia sencera als enllaços de sota d'aquest escrit.

Ens limitem a observar aquests Jocs des de l'òptica de la Responsabilitat Social, la sostenibilitat i l'ètica, i no cal fer gaires comentaris sobre com valorar les actituds dels organitzadors, els quals són captius de les intencions polítiques del seu règim. És política com ho seria i com ho ha estat en qualssevol altres Jocs Olímpics, per descomptat, però amb l'agravant que la manca de transparència fa que ens assabentem de manera indirecta i censurada de certes notícies i que no hi hagi possibilitat de constrastar-les i escoltar els seus raonaments.

Valorem que és molt diferent, per posar un exemple, el muntatge de l'encesa del pebeter a Barcelona'92, en que hi havia un sistema automàtic d'encesa de la flama olímpica per si la fletxa llançada per l'atleta Rebollo -com va succeir- no traçava l'arc adequat damunt el sortidor del gas. Però tota la situació era autèntica, de carn i ossos, la fletxa, l'atleta amb les seves discapacitats, el gas... i la mesura és lògica i semblaria d'una mala organització si no s'hagués previst.

Ara, ¿algú s'imagina que ara ens diguessin que la discapacitat de l'atleta Rebollo era fingida per a donar un caràcter més social i emocionant a la cerimònia i a l'instant? Òbviament no podria ser, no m'ho creuria que en el meu país algú hagués pogut dissenyar tal cosa.

¿I si ens assabentéssim ara que l'instant de sortida de la fletxa cap al pebeter no fos en directe sinó un enregistrament en video seleccionat a partir dels millors llançaments fets en els assajos? Tota l'emoció viscuda desfeta en un moment i una vergonya de viure en aquest país.

¿O si em diguessin que la fletxa no va ser real sinó que solament la vam veure per televisió i que en realitat fou un muntatge fet per ordinador? N'hi hauria per fugir a una comunitat indígena a recuperar el sentit de l'autenticitat!

Els Jocs Olímpics són emocions que duren anys i anys. En el nostre cas, encara vivim del record dels jocs de Barcelona (potser massa i tot!). I és just que hi hagi autenticitat, esportivitat i valors socials per damunt de tot el joc d'interessos polítics, econòmics i personals.

Però ara ja sabem el que han fet a la Xina. Això no invalida la qualitat de l'esdeveniment. Però li resta l'autenticitat i els valors i ho redueixen a un espectacle.

I en queda una altra conseqüència: una nena de veu excel·lent, afectada en la seva autoestima per la valoració sobre la seva lletjor, la qual hores d'ara ja és coneguda als ulls del món. Potser la petita arribarà a ser una gran cantant estimulada per la situació viscuda. Potser l'altra nena, la bufona, la imatge de la Xina moderena, la que va fer el playback... potser arribarà a ser una presentadora de televisió... qui sap. Però totes dues sabran molt íntimament i davant el món que van ser part d'un engany carregat de manca d'ètica pel que es va fer i per la manera com es va fer.



El Periódico:
[ca] La nena que va cantar en la cerimònia va fer 'playback' amb la veu d'una noia menys atractiva
[es] La niña que salió cantando en la ceremonia hizo 'playback' con la voz de otra chica menos atractiva

Traducir CASTELLANO Translate ENGLISH Traduire FRANÇAIS Übersetzen DEUTSCH Arrevirar ARANÉS