20.4.08

En contra de la propina

Versión en castellano inmediatamente debajo
Fa uns mesos, en una sèrie d'escrits sobre Xile, vam formular una crítica a la 'cultura de la propina' (vegeu "Sorpresa per la pràctica de donatius i propines""). Entre altres reflexions, hi dèiem que "la propina no és més que una economia submergida. Una part de diners que no passen per la via impositiva. Però no ens preocupa tant aquest fet com l'assumpció que fa l'empresariat de les propines com a mecanisme compensatori del salari. Això permet, especialment en certes ocupacions de cara al públic, pagar uns salaris inferiors al que seria just i equitatiu".

Llegim avui un reportatge a la Vanguardia, titulat "La propina sufre por la falta de profesionalidad", en què s'explica que aquesta pràctica va perdent pes:


En contra de la propina. Entre las muchas razones que explican la tendencia está el avance de un nuevo tipo de clientela contraria a pagar propinas. No es por tacañería, explica Pablo Batlle, coautor del libro Protocolo y buenas maneras,de editorial Planeta. Se trata más bien de una filosofía en la que se da por supuesto que el trabajador del sector servicios debe ganar un sueldo digno y suficiente, sin necesidad de que los clientes les aporten extras. "Suelen ser personas con formación universitaria, de entre 30 y 40 años", explica Batlle. La teoría del movimiento antipropina se basa en que la perpetuación de este pago "de más" hará que los empresarios nunca suban el sueldo a sus empleados. Aparte del aspecto económico, también arguyen el respeto por la persona. Para ellos, dar propina equivale a dar una limosna y menospreciar la labor del profesional. Norbert Bilbeny, profesor de Ética de la Universitat de Barcelona, afirma que el hecho de ofrecer propina "humilla a la persona que la recibe". Según él, se trata de un "reconocimiento de inferioridad del otro y por lo tanto un comportamiento éticamente incorrecto".
Des de Responsabilitat Global, volem destacar sobretot que l'empresariat té una responsabilitat en el manteniment o la remoció d'aquesta pràctica, la qual cada cop es fa més evident que incomoda a força gent, que dóna lloc a una relació social de superioritat i humiliació. Molta gent encara se sent malament si no deixa propina o si no sap quanta deixar-ne. I alguns empresari o empresària del sector barístic no té contemplacions a l'hora de justificar un sou baix indicant que si es presta un bon servei ja tindran el complement de les propines (vaja, tota una Direcció per Objectius amb incentius segons acompliment i aplicació immediata!).

Acabar amb aquestes pràctiques depèn de tothom, però qui hi tenen la responsabilitat social i la capacitat de trencar rutines són els establiments, indicant-ho ben clar amb un rètol: no acceptem propines.

Traducir CASTELLANO Translate ENGLISH Traduire FRANÇAIS Übersetzen DEUTSCH Arrevirar ARANÉS